一直欠朋友这个帖子,实在是自己太懒了,现在尽我所能,希望有人能用得上。
umass 有专门的translation center,提供各种语种文件的翻译和公证,包括中文。并且,所公证的文件是全球有效的。你只需要把文件的原件给前台的工作人员看一下,把联系方式留下,一般1-3天就会翻译好,并且公证好。 如果特别加急或者需要多些copy,也可以告诉他们,可以免费多要几份。像成绩单,结婚证,驾照,出生证,毕业证,这些是translation center的强项。
center 在herter hall 的annex的underground.从进门就有提示方位,顺着楼梯下去右转就可以了。负责业务的前台的常是 shawn 和Gorkem. Shawn 30多,但人很好,有什么困难都可以向她说,Gorkem是个绿眼睛的土耳其女孩,会先哗啦哗啦一通价格表,但总是面带微笑。 中午,大家都回去吃饭,可能没有人接电话或接待。
一般来说,证件类不会太多字,都是30-40刀。但是没有公正的钢印,这个要另外付10刀。
center有电话413-545-2204, 网站:
http://www.umass.edu/translation/, 里面的网页有中文版, 可以参考。
另外,大家要利用美国语言服务的便利,比如你去医院看病,完全可以跟医生要求口译,这是保险包含的,自己不用付钱。你去一个景点,如果旅游手册没有中文,但是有日文,西班牙文。你可以告诉负责人我们需要中文服务。这其实对提高汉语和华裔的地位都有好处。只有经常使用的语言在一个社会中的地位和普及率才会提高。中国人都在说英语,而且一个说得比一个好,最高兴的当然是美国人。西班牙语之所以热门,并且现在受到法律保护,(所有电视台以后10%的节目必须由西班牙语版本)跟西班牙语族人坚持自己的语言有关。当越来越多的中国人在商业服务中以顾客的身份要求中文翻译时,利益和政治选票的驱使下,美国政府会越来越关注华人的声音。这对大家都有好处。公司也会愿意招收中国人来吸引更多客户。这比举办多少中国文化展都管用。
这些仅仅是我个人意见,没有广告的意思。我在umass translation center 待了两年,以前的翻译是我做,没能早点写这个,大家原谅。现在是另外的翻译在做,比我更棒。 我现在在英国, 欢迎来骚扰。
esmedatingguo@hotmail.com . 07717676131.
[
本帖最后由 guaiguaiguai 于 2007-2-16 05:54 PM 编辑 ]